關於 OPPO

【NOWnews】全新美國超級名模生死鬥開播!Akemi、溫嵐站台

imgapi.nownews.com.jpeg

《亞洲超級名模生死鬥》兩位參賽者娜塔莉Natalie Pickles以及香月明美Akemi首度同台,近距離分享名模養成秘訣。(圖/記者賴鵬翔攝,2015.10.12)

福斯國際電視網旗下頻道 Star World去年首度在台舉辦「2015 Pink Day 粉紅日」活動廣受好評,今年特地擴大舉辦,昨(11)日舉辦Pink Day 粉紅日活動其中也有由 OPPO 冠名贊助的《OPPO SMARTPHONE 美國超級名模生死鬥第 22 季》,因此台灣 OPPO 也贊助了這項活動,並且在會場提供包括 Mirror 5s、R7、R7 Plus 等手機,讓參加派對的女性粉絲也能體驗並且大玩自拍,直接針對女性市場做行銷。

參加2015 Pink Day 粉紅日可以挑選一堂 Star World與各業界友好合作夥伴一起精心準備的 Love ME愛自己課程,無論是學習新的蛋糕廚藝、優雅的花藝技巧、充滿趣味的藝術美甲還是讓氣色提升變漂亮的彩妝課程等,都是獨一無二only for you。除了以上Love ME課程,現場還有許多時尚區域,無論是如小小廚神節目中令人食指大動的美食,一罐罐冰涼的美酒,還有更多有趣的時尚小活動,Love ME for better us,在Pink DAY Love ME系列學到的,讓我們變得更好,也更有能力去愛身邊的人。Star World Pink DAY粉紅星星舞台,邀請到《亞洲超級名模生死鬥》兩位參賽者娜塔莉Natalie Pickles以及香月明美Akemi首度同台,近距離分享名模養成秘訣,現場也有免費的指甲彩繪課程讓粉絲體驗,先前曾參加過《亞洲超級名模生死鬥》的香月明美、Natalie Pickles 娜塔莉、Marie Nakagawa 也都以嘉賓的身份現身走秀,掀起一波高潮,更與粉絲互動,粉紅大使溫嵐也現身獻唱三首新歌與一首招牌歌曲傻瓜,場面熱鬧。

曾參加過《亞洲超級名模生死鬥》的Marie Nakagawa。(圖/記者賴鵬翔攝,2015.10.12)